Traduzione - Norvegese-Danese - hei. en av mine favoritt sanger digger den.Stato attuale Traduzione
Categoria Vita quotidiana  Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | hei. en av mine favoritt sanger digger den. | | Lingua originale: Norvegese
hei. en av mine favoritt sanger digger den. |
|
| Hej. Det er en af mine yndlingssange. Jeg er er helt vild | TraduzioneDanese Tradotto da gamine | Lingua di destinazione: Danese
Hej. Det er en af mine yndlingssange. Jeg er helt vild med den. |
|
Ultima convalida o modifica di wkn - 3 Giugno 2008 16:56
Ultimi messaggi | | | | | 3 Giugno 2008 15:19 | | | Jeg tror umiddelbart, at jeg ville have skrevet "yndlingssange".
Og "digger", hvis det er det engelske udtryk, så tror jeg, at "jeg er helt vild med den" er mere stil-tilsvarende (omend det, du har skrevet, ikke er forkert) | | | 3 Giugno 2008 16:16 | |  gamine Numero di messaggi: 4611 | OK Anita. Yndlingssange er fint. " digger den " er norsk. | | | 3 Giugno 2008 16:20 | |  gamine Numero di messaggi: 4611 | Har også rettet til " er helt vild med den".
Betydningen er den samme, men det lyder bedre. |
|
|