翻译 - 挪威语-丹麦语 - hei. en av mine favoritt sanger digger den.当前状态 翻译
讨论区 日常生活 本翻译"仅需意译"。 | hei. en av mine favoritt sanger digger den. | | 源语言: 挪威语
hei. en av mine favoritt sanger digger den. |
|
| Hej. Det er en af mine yndlingssange. Jeg er er helt vild | | 目的语言: 丹麦语
Hej. Det er en af mine yndlingssange. Jeg er helt vild med den. |
|
由 wkn认可或编辑 - 2008年 六月 3日 16:56
最近发帖 | | | | | 2008年 六月 3日 15:19 | | | Jeg tror umiddelbart, at jeg ville have skrevet "yndlingssange".
Og "digger", hvis det er det engelske udtryk, sÃ¥ tror jeg, at "jeg er helt vild med den" er mere stil-tilsvarende (omend det, du har skrevet, ikke er forkert) | | | 2008年 六月 3日 16:16 | | | OK Anita. Yndlingssange er fint. " digger den " er norsk. | | | 2008年 六月 3日 16:20 | | | Har ogsÃ¥ rettet til " er helt vild med den".
Betydningen er den samme, men det lyder bedre. |
|
|