Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-Lehçe - Ονομάζομαι Δημήτρης Λουκάκης και είμαι...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: YunancaLehçe

Kategori Mektup / Elektronik posta - Spor yapmak

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Ονομάζομαι Δημήτρης Λουκάκης και είμαι...
Kaynak dil: Yunanca

Ονομάζομαι και είμαι δημοσιογράφος σε μια από τις μεγαλύτερες εφημερίδες της Ελλάδας την «Κathimerini», μέσα στην οποία εκτός από τα ένθετα περιοδικά για τέχνη, μόδα, οικονομικά, αθλητικά, αυτοκίνητο, μοτοσυκλέτα, υπάρχει στα αγγλικά και η ελληνική έκδοση της Herald Tribune.
Θα ήθελα, εάν είναι δυνατόν, να μου παραχωρήσει ο πελάτης σας, Robert Kubica μια συνέντευξη. Οι ερωτήσεις που θα του στείλω θα είναι στην Πολωνική γλώσσα.
Περιμένω θετική ή αρνητική απάντησή σας.

Başlık
Nazywam sie Dimitris Lukakis...
Tercüme
Lehçe

Çeviri catro
Hedef dil: Lehçe

Nazywam się Dimitris Lukakis i jestem dziennikarzem jednej z największych gazet w Grecji, "Kathimerini". Poza stałymi dodatkami o sztuce, modzie, ekonomii, sporcie i motoryzacji "Kathimerini" zawiera też greckie wydanie Herald Tribune w języku angielskim.
Jeśli jest to możliwe, chciałbym poprosić Państwa klienta, Roberta Kubicę, o udzielenie mi wywiadu. Pytania przesłałbym w języku polskim.
Proszę mnie poinformować zarówno w przypadku pozytywnej jak i negatywnej decyzji.
En son Edyta223 tarafından onaylandı - 5 Ağustos 2008 18:35





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

23 Haziran 2008 20:34

Angelus
Mesaj Sayısı: 1227
Hej Catro,

Język polski to twój język ojczysty.
Więc wszystkie znaki diakrytyczne powinny być prawidłowo umieszczone

Buziaki

25 Haziran 2008 16:46

catro
Mesaj Sayısı: 16
Wiem o tym, ale, jak napisalam w komentarzu, jestem w Grecji i nie moge tu uzywac polskich czcionek. Tlumaczenie jest z kategorii "samo znaczenie" wiec pomyslalam ze znaki diakrytyczne nie sprawiaja wielkiego problemu

25 Haziran 2008 18:05

Angelus
Mesaj Sayısı: 1227
Ok, doskonale rozumiem. Jeśli Twój komputer nie ma polskich czcionek, nie ma problemu.

Sprawdź to

11 Temmuz 2008 11:41

fefkute
Mesaj Sayısı: 13
μοτοσυκλέτα is motorcycle, not motoryzacja what means motorization.

14 Temmuz 2008 16:08

catro
Mesaj Sayısı: 16
I know that, but I think it doesn't really matter in this text. It's simply a kind of newspaper. Besides term "motorization" contains "motorcycles".