Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Lenkų - Ονομάζομαι Δημήτρης Λουκάκης και είμαι...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųLenkų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Sportas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Ονομάζομαι Δημήτρης Λουκάκης και είμαι...
Originalo kalba: Graikų

Ονομάζομαι και είμαι δημοσιογράφος σε μια από τις μεγαλύτερες εφημερίδες της Ελλάδας την «Κathimerini», μέσα στην οποία εκτός από τα ένθετα περιοδικά για τέχνη, μόδα, οικονομικά, αθλητικά, αυτοκίνητο, μοτοσυκλέτα, υπάρχει στα αγγλικά και η ελληνική έκδοση της Herald Tribune.
Θα ήθελα, εάν είναι δυνατόν, να μου παραχωρήσει ο πελάτης σας, Robert Kubica μια συνέντευξη. Οι ερωτήσεις που θα του στείλω θα είναι στην Πολωνική γλώσσα.
Περιμένω θετική ή αρνητική απάντησή σας.

Pavadinimas
Nazywam sie Dimitris Lukakis...
Vertimas
Lenkų

Išvertė catro
Kalba, į kurią verčiama: Lenkų

Nazywam się Dimitris Lukakis i jestem dziennikarzem jednej z największych gazet w Grecji, "Kathimerini". Poza stałymi dodatkami o sztuce, modzie, ekonomii, sporcie i motoryzacji "Kathimerini" zawiera też greckie wydanie Herald Tribune w języku angielskim.
Jeśli jest to możliwe, chciałbym poprosić Państwa klienta, Roberta Kubicę, o udzielenie mi wywiadu. Pytania przesłałbym w języku polskim.
Proszę mnie poinformować zarówno w przypadku pozytywnej jak i negatywnej decyzji.
Validated by Edyta223 - 5 rugpjūtis 2008 18:35





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

23 birželis 2008 20:34

Angelus
Žinučių kiekis: 1227
Hej Catro,

Język polski to twój język ojczysty.
Więc wszystkie znaki diakrytyczne powinny być prawidłowo umieszczone

Buziaki

25 birželis 2008 16:46

catro
Žinučių kiekis: 16
Wiem o tym, ale, jak napisalam w komentarzu, jestem w Grecji i nie moge tu uzywac polskich czcionek. Tlumaczenie jest z kategorii "samo znaczenie" wiec pomyslalam ze znaki diakrytyczne nie sprawiaja wielkiego problemu

25 birželis 2008 18:05

Angelus
Žinučių kiekis: 1227
Ok, doskonale rozumiem. Jeśli Twój komputer nie ma polskich czcionek, nie ma problemu.

Sprawdź to

11 liepa 2008 11:41

fefkute
Žinučių kiekis: 13
μοτοσυκλέτα is motorcycle, not motoryzacja what means motorization.

14 liepa 2008 16:08

catro
Žinučių kiekis: 16
I know that, but I think it doesn't really matter in this text. It's simply a kind of newspaper. Besides term "motorization" contains "motorcycles".