Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Danca - Deus ilumine meus passos.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Anlatım / Ifade
Başlık
Deus ilumine meus passos.
Metin
Öneri
gamine
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Deus ilumine meus passos.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Estou procurando a melhor maneira, para fazer uma tatuagem com esse significado.
Muito Obrigada.
Başlık
Gud , belys mine skridt.
Tercüme
Danca
Çeviri
gamine
Hedef dil: Danca
Gud, belys mine skridt.
En son
Anita_Luciano
tarafından onaylandı - 9 Temmuz 2008 02:03
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
7 Temmuz 2008 15:10
Anita_Luciano
Mesaj Sayısı: 1670
Gud, belys mine skridt
eller
Gud, kast lys over mine skridt
eller
Gud, oplys mine skridt
7 Temmuz 2008 15:40
gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Hej Anita. Jeg havde oversat fra den franske version og der er det på nutid og jeg tror min danske genspejler( der snuppede jeg en til) den ret godt.
Jeg retter til : " Gud, belys mine skridt.
Og efter en ny læsning af den franske , har DU ret .