Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Данська - Deus ilumine meus passos.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів
Заголовок
Deus ilumine meus passos.
Текст
Публікацію зроблено
gamine
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Deus ilumine meus passos.
Пояснення стосовно перекладу
Estou procurando a melhor maneira, para fazer uma tatuagem com esse significado.
Muito Obrigada.
Заголовок
Gud , belys mine skridt.
Переклад
Данська
Переклад зроблено
gamine
Мова, якою перекладати: Данська
Gud, belys mine skridt.
Затверджено
Anita_Luciano
- 9 Липня 2008 02:03
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
7 Липня 2008 15:10
Anita_Luciano
Кількість повідомлень: 1670
Gud, belys mine skridt
eller
Gud, kast lys over mine skridt
eller
Gud, oplys mine skridt
7 Липня 2008 15:40
gamine
Кількість повідомлень: 4611
Hej Anita. Jeg havde oversat fra den franske version og der er det på nutid og jeg tror min danske genspejler( der snuppede jeg en til) den ret godt.
Jeg retter til : " Gud, belys mine skridt.
Og efter en ny læsning af den franske , har DU ret .