Tercüme - Boşnakca-Türkçe - turci nam zakljucili dovoljanŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Cumle - Gunluk hayat | turci nam zakljucili dovoljan | | Kaynak dil: Boşnakca
turci nam zakljucili dovoljan |
|
| Türkler bize yeterli kapadılar. | | Hedef dil: Türkçe
Türkler bize yeterliyi layık gördüler. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Konu, bir baÅŸarı notuyla ilgili olsa gerek. Dovoljan = Yeterli |
|
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 27 Ekim 2008 08:52
Son Gönderilen | | | | | 15 Ekim 2008 00:50 | | | fiko, bir düşün, baÅŸka nasıl ifade edebiliriz?
(futbol vs maçı da olabilir.) | | | 25 Ekim 2008 23:09 | | | Aklıma başka bir şey gelmedi. Başka bir bağlantı kuramadım Figen hanım. | | | 26 Ekim 2008 02:44 | | | Şu açıdan da bakılabilir bu cümleye
"türkler bizi memnuniyetle sustursular"
"türkler bizi memnuniyetle dahil ettiler"
"türkler bizden yeterli derece aldılar" maç ise sayı olabilir.
dovoljan memnuniyet verici anlamında da olabilir
veya fikomixin cümlesi "Türkler bize yeterliyi layık gördüler" de olabilir. | | | 27 Ekim 2008 08:49 | | | heeey, siz halletmişsiniz bile.
teşekkürler, baranin
ben de 'yeterli' olmalı diye düşünüyordum.
fikomix kardeşime de teşekkür,hemen düzeltmiş bile.
eh,bana da kabul etmek düşer artık! | | | 27 Ekim 2008 20:25 | | | |
|
|