Tradução - Bósnio-Turco - turci nam zakljucili dovoljanEstado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Frase - Vida diária | turci nam zakljucili dovoljan | Texto Enviado por seyf | Língua de origem: Bósnio
turci nam zakljucili dovoljan |
|
| Türkler bize yeterli kapadılar. | | Língua alvo: Turco
Türkler bize yeterliyi layık gördüler. | | Konu, bir başarı notuyla ilgili olsa gerek. Dovoljan = Yeterli |
|
Última validação ou edição por FIGEN KIRCI - 27 Outubro 2008 08:52
Última Mensagem | | | | | 15 Outubro 2008 00:50 | | | fiko, bir düşün, baÅŸka nasıl ifade edebiliriz?
(futbol vs maçı da olabilir.) | | | 25 Outubro 2008 23:09 | | | Aklıma başka bir şey gelmedi. Başka bir bağlantı kuramadım Figen hanım. | | | 26 Outubro 2008 02:44 | | | Şu açıdan da bakılabilir bu cümleye
"türkler bizi memnuniyetle sustursular"
"türkler bizi memnuniyetle dahil ettiler"
"türkler bizden yeterli derece aldılar" maç ise sayı olabilir.
dovoljan memnuniyet verici anlamında da olabilir
veya fikomixin cümlesi "Türkler bize yeterliyi layık gördüler" de olabilir. | | | 27 Outubro 2008 08:49 | | | heeey, siz halletmişsiniz bile.
teşekkürler, baranin
ben de 'yeterli' olmalı diye düşünüyordum.
fikomix kardeşime de teşekkür,hemen düzeltmiş bile.
eh,bana da kabul etmek düşer artık! | | | 27 Outubro 2008 20:25 | | | |
|
|