Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Portekizce-Türkçe - Ninguém pode construir em teu lugar as pontes...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: PortekizceTürkçe

Kategori Cumle

Başlık
Ninguém pode construir em teu lugar as pontes...
Metin
Öneri mozz
Kaynak dil: Portekizce

Ninguém pode construir em teu lugar,as pontes que precisarás passar. V.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
saber a frase em turco!

<male name abbrev>

Başlık
Geçmek zorunda olacağın köprüleri...
Tercüme
Türkçe

Çeviri turkishmiss
Hedef dil: Türkçe

Geçmek zorunda olacağın köprüleri,senden başka kimse kuramaz.V.
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 25 Kasım 2008 17:27





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

24 Kasım 2008 20:09

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
miss, do you mean:
'Hiç kimse, senin geçmek zorunda olacağıN köprüleri inşa edemez.' ?

24 Kasım 2008 21:47

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Hi Figen,
Nobody can build in your place the bridges you will have to cross

24 Kasım 2008 22:58

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
ok,final question:
'in your place'-'senin yerinde' confused me, do you mean 'senin mekanında', or 'instead of you'?
yani:
'hiç kimse, senin mekanında, geçmek zorunda olacağın köprüleri kuramaz.'
or
'geçmek zorunda olacağın köprüleri,senden başka kimse kuramaz.'
the 2nd one has a sense.

25 Kasım 2008 08:07

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Edit done