Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski-Turski - Ninguém pode construir em teu lugar as pontes...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PortugalskiTurski

Kategorija Rečenica

Natpis
Ninguém pode construir em teu lugar as pontes...
Tekst
Podnet od mozz
Izvorni jezik: Portugalski

Ninguém pode construir em teu lugar,as pontes que precisarás passar. V.
Napomene o prevodu
saber a frase em turco!

<male name abbrev>

Natpis
Geçmek zorunda olacağın köprüleri...
Prevod
Turski

Preveo turkishmiss
Željeni jezik: Turski

Geçmek zorunda olacağın köprüleri,senden başka kimse kuramaz.V.
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 25 Novembar 2008 17:27





Poslednja poruka

Autor
Poruka

24 Novembar 2008 20:09

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
miss, do you mean:
'Hiç kimse, senin geçmek zorunda olacağıN köprüleri inşa edemez.' ?

24 Novembar 2008 21:47

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Hi Figen,
Nobody can build in your place the bridges you will have to cross

24 Novembar 2008 22:58

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
ok,final question:
'in your place'-'senin yerinde' confused me, do you mean 'senin mekanında', or 'instead of you'?
yani:
'hiç kimse, senin mekanında, geçmek zorunda olacağın köprüleri kuramaz.'
or
'geçmek zorunda olacağın köprüleri,senden başka kimse kuramaz.'
the 2nd one has a sense.

25 Novembar 2008 08:07

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Edit done