Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese-Turco - Ninguém pode construir em teu lugar as pontes...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PortogheseTurco

Categoria Frase

Titolo
Ninguém pode construir em teu lugar as pontes...
Testo
Aggiunto da mozz
Lingua originale: Portoghese

Ninguém pode construir em teu lugar,as pontes que precisarás passar. V.
Note sulla traduzione
saber a frase em turco!

<male name abbrev>

Titolo
Geçmek zorunda olacağın köprüleri...
Traduzione
Turco

Tradotto da turkishmiss
Lingua di destinazione: Turco

Geçmek zorunda olacağın köprüleri,senden başka kimse kuramaz.V.
Ultima convalida o modifica di FIGEN KIRCI - 25 Novembre 2008 17:27





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

24 Novembre 2008 20:09

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
miss, do you mean:
'Hiç kimse, senin geçmek zorunda olacağıN köprüleri inşa edemez.' ?

24 Novembre 2008 21:47

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
Hi Figen,
Nobody can build in your place the bridges you will have to cross

24 Novembre 2008 22:58

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
ok,final question:
'in your place'-'senin yerinde' confused me, do you mean 'senin mekanında', or 'instead of you'?
yani:
'hiç kimse, senin mekanında, geçmek zorunda olacağın köprüleri kuramaz.'
or
'geçmek zorunda olacağın köprüleri,senden başka kimse kuramaz.'
the 2nd one has a sense.

25 Novembre 2008 08:07

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
Edit done