Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Português europeu-Turco - Ninguém pode construir em teu lugar as pontes...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português europeuTurco

Categoria Frase

Título
Ninguém pode construir em teu lugar as pontes...
Texto
Enviado por mozz
Idioma de origem: Português europeu

Ninguém pode construir em teu lugar,as pontes que precisarás passar. V.
Notas sobre a tradução
saber a frase em turco!

<male name abbrev>

Título
Geçmek zorunda olacağın köprüleri...
Tradução
Turco

Traduzido por turkishmiss
Idioma alvo: Turco

Geçmek zorunda olacağın köprüleri,senden başka kimse kuramaz.V.
Último validado ou editado por FIGEN KIRCI - 25 Novembro 2008 17:27





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

24 Novembro 2008 20:09

FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
miss, do you mean:
'Hiç kimse, senin geçmek zorunda olacağıN köprüleri inşa edemez.' ?

24 Novembro 2008 21:47

turkishmiss
Número de Mensagens: 2132
Hi Figen,
Nobody can build in your place the bridges you will have to cross

24 Novembro 2008 22:58

FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
ok,final question:
'in your place'-'senin yerinde' confused me, do you mean 'senin mekanında', or 'instead of you'?
yani:
'hiç kimse, senin mekanında, geçmek zorunda olacağın köprüleri kuramaz.'
or
'geçmek zorunda olacağın köprüleri,senden başka kimse kuramaz.'
the 2nd one has a sense.

25 Novembro 2008 08:07

turkishmiss
Número de Mensagens: 2132
Edit done