Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Fince-İngilizce - Ihminen muuttuu ulkoisesti, ei sisäisesti.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Şiir
Başlık
Ihminen muuttuu ulkoisesti, ei sisäisesti.
Metin
Öneri
Xiu
Kaynak dil: Fince
Ihminen muuttuu ulkoisesti, ei sisäisesti.
Başlık
A person changes..
Tercüme
İngilizce
Çeviri
itsatrap100
Hedef dil: İngilizce
A person changes on the outside, not on the inside.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 17 Kasım 2008 12:27
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
17 Kasım 2008 08:59
Donna22
Mesaj Sayısı: 75
In my opinion:
A person changes from outside not inside.
17 Kasım 2008 12:39
itsatrap100
Mesaj Sayısı: 279
Sisaise(sti) is an adverb meaning internally, but can be said "on the inside". I don't think the phrase is a special idiom.