Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Finés-Inglés - Ihminen muuttuu ulkoisesti, ei sisäisesti.
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Poesía
Título
Ihminen muuttuu ulkoisesti, ei sisäisesti.
Texto
Propuesto por
Xiu
Idioma de origen: Finés
Ihminen muuttuu ulkoisesti, ei sisäisesti.
Título
A person changes..
Traducción
Inglés
Traducido por
itsatrap100
Idioma de destino: Inglés
A person changes on the outside, not on the inside.
Última validación o corrección por
lilian canale
- 17 Noviembre 2008 12:27
Último mensaje
Autor
Mensaje
17 Noviembre 2008 08:59
Donna22
Cantidad de envíos: 75
In my opinion:
A person changes from outside not inside.
17 Noviembre 2008 12:39
itsatrap100
Cantidad de envíos: 279
Sisaise(sti) is an adverb meaning internally, but can be said "on the inside". I don't think the phrase is a special idiom.