Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Fiński-Angielski - Ihminen muuttuu ulkoisesti, ei sisäisesti.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Poezja
Tytuł
Ihminen muuttuu ulkoisesti, ei sisäisesti.
Tekst
Wprowadzone przez
Xiu
Język źródłowy: Fiński
Ihminen muuttuu ulkoisesti, ei sisäisesti.
Tytuł
A person changes..
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
itsatrap100
Język docelowy: Angielski
A person changes on the outside, not on the inside.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 17 Listopad 2008 12:27
Ostatni Post
Autor
Post
17 Listopad 2008 08:59
Donna22
Liczba postów: 75
In my opinion:
A person changes from outside not inside.
17 Listopad 2008 12:39
itsatrap100
Liczba postów: 279
Sisaise(sti) is an adverb meaning internally, but can be said "on the inside". I don't think the phrase is a special idiom.