Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Φινλανδικά-Αγγλικά - Ihminen muuttuu ulkoisesti, ei sisäisesti.
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Ποίηση
τίτλος
Ihminen muuttuu ulkoisesti, ei sisäisesti.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Xiu
Γλώσσα πηγής: Φινλανδικά
Ihminen muuttuu ulkoisesti, ei sisäisesti.
τίτλος
A person changes..
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
itsatrap100
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
A person changes on the outside, not on the inside.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 17 Νοέμβριος 2008 12:27
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
17 Νοέμβριος 2008 08:59
Donna22
Αριθμός μηνυμάτων: 75
In my opinion:
A person changes from outside not inside.
17 Νοέμβριος 2008 12:39
itsatrap100
Αριθμός μηνυμάτων: 279
Sisaise(sti) is an adverb meaning internally, but can be said "on the inside". I don't think the phrase is a special idiom.