Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Фінська-Англійська - Ihminen muuttuu ulkoisesti, ei sisäisesti.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Поезія
Заголовок
Ihminen muuttuu ulkoisesti, ei sisäisesti.
Текст
Публікацію зроблено
Xiu
Мова оригіналу: Фінська
Ihminen muuttuu ulkoisesti, ei sisäisesti.
Заголовок
A person changes..
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
itsatrap100
Мова, якою перекладати: Англійська
A person changes on the outside, not on the inside.
Затверджено
lilian canale
- 17 Листопада 2008 12:27
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
17 Листопада 2008 08:59
Donna22
Кількість повідомлень: 75
In my opinion:
A person changes from outside not inside.
17 Листопада 2008 12:39
itsatrap100
Кількість повідомлень: 279
Sisaise(sti) is an adverb meaning internally, but can be said "on the inside". I don't think the phrase is a special idiom.