Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Almanca-Brezilya Portekizcesi - Favela
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Konuşma / Söylev
Başlık
Favela
Metin
Öneri
ミãƒã‚¤ãƒ«
Kaynak dil: Almanca Çeviri
jufie20
Ich kenne die Favela nur von Filmen und aus dem Fernsehen. Ich denke, mein Bild von der Favela ist sehr stereotyp.
Başlık
Favela
Tercüme
Brezilya Portekizcesi
Çeviri
turkishmiss
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi
Eu conheço favelas somente pelos filmes e pela televisão. Acho que minha visão das favelas é muito estereotipada.
En son
goncin
tarafından onaylandı - 27 Aralık 2008 21:43
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
27 Aralık 2008 13:55
goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Nice work (some fixes though), Miss! Polled.
27 Aralık 2008 13:57
Angelus
Mesaj Sayısı: 1227
Pelas perspectivas do
s
filmes
27 Aralık 2008 14:00
goncin
Mesaj Sayısı: 3706
27 Aralık 2008 14:49
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Acho que "perspectivas" não é necessário.
Segundo a ponte do Ian:
"I don't know of Favela except from movies, TV and so on.
I think my image about Favela is very stereotypical."
27 Aralık 2008 15:35
italo07
Mesaj Sayısı: 1474
Ich glaube - Eu creio
Ich denke - Eu penso