쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 독일어-브라질 포르투갈어 - Favela
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
연설
제목
Favela
본문
ミãƒã‚¤ãƒ«
에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어
jufie20
에 의해서 번역되어짐
Ich kenne die Favela nur von Filmen und aus dem Fernsehen. Ich denke, mein Bild von der Favela ist sehr stereotyp.
제목
Favela
번역
브라질 포르투갈어
turkishmiss
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어
Eu conheço favelas somente pelos filmes e pela televisão. Acho que minha visão das favelas é muito estereotipada.
goncin
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 27일 21:43
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 12월 27일 13:55
goncin
게시물 갯수: 3706
Nice work (some fixes though), Miss! Polled.
2008년 12월 27일 13:57
Angelus
게시물 갯수: 1227
Pelas perspectivas do
s
filmes
2008년 12월 27일 14:00
goncin
게시물 갯수: 3706
2008년 12월 27일 14:49
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Acho que "perspectivas" não é necessário.
Segundo a ponte do Ian:
"I don't know of Favela except from movies, TV and so on.
I think my image about Favela is very stereotypical."
2008년 12월 27일 15:35
italo07
게시물 갯수: 1474
Ich glaube - Eu creio
Ich denke - Eu penso