Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İngilizce - salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Fransızcaİngilizce

Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai...
Metin
Öneri tarun.j.jain
Kaynak dil: Fransızca

salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai rencontré pour la première fois quand j'étais dans la classe 11 ..... nous sommes devenus de bons amis .... ce genre de personne est très utile .... .. degré de maturité suffisant pour vous donner des conseils et des soins ..... il est avec vous chaque fois que vous avez besoin de lui .... que dieu vous bénisse .... et vous donne à tous le succès dans la vie!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<edit> see in the discussion area from the original text </edit> (02/12/francky thanks to turkishmiss's notification)

Başlık
Hello. This is Tarun, my friend.
Tercüme
İngilizce

Çeviri Tzicu-Sem
Hedef dil: İngilizce

Hello. This is Tarun, my friend. I met him for the first time when I was in my 11th grade. We became good friends. This type of person is a very helpful one. His maturity is sufficient in order to give you advice and show you care. He is there for you every time you need him. May God bless you, and give everyone success in life!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"May God bless you" = "you" is the plural form
En son lilian canale tarafından onaylandı - 16 Şubat 2009 20:33





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

12 Şubat 2009 21:31

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
"il est très utile genre de personne" this sentence is meaningless in French.

12 Şubat 2009 22:49

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
"ce genre de personne est très utile" est maintenant à traduire vers l'anglais/ is now to be translated into English, in order to replace "He likes to help people very much"



CC: lilian canale

13 Şubat 2009 07:34

Tzicu-Sem
Mesaj Sayısı: 493
Thank you Francky5591

16 Şubat 2009 20:29

itsatrap100
Mesaj Sayısı: 279

Hi there,

Advice, not advices, there is no plural form of advice in English.