Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Asıl metin - İspanyolca - Benditos los que olvidan aunque tropiecen con la...
Şu anki durum
Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Yazın
Başlık
Benditos los que olvidan aunque tropiecen con la...
Çevrilecek olan metin
Öneri
Constanza Ossandón
Kaynak dil: İspanyolca
Benditos los que olvidan aunque tropiecen con la misma piedra.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Es una frase de Nietzsche que aparece en una pelicula.
Puede ser femenino o masculino.
20 Mart 2009 04:23
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
3 Ağustos 2009 20:27
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
<Bridge for evaluation>
"Blessed are those who forget, even if they stumble over the same rock"
CC:
milkman
3 Ağustos 2009 21:54
milkman
Mesaj Sayısı: 773
Thanks
Had to reject the translation...
3 Ağustos 2009 22:28
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Take the bridge and do it yourself, dear
3 Ağustos 2009 22:55
milkman
Mesaj Sayısı: 773
Sure
3 Ağustos 2009 22:59
milkman
Mesaj Sayısı: 773
Or better, I'll ask Libera - this one requires a poetic soul...
CC:
libera