Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Hiszpański - Benditos los que olvidan aunque tropiecen con la...
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Literatura
Tytuł
Benditos los que olvidan aunque tropiecen con la...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
Constanza Ossandón
Język źródłowy: Hiszpański
Benditos los que olvidan aunque tropiecen con la misma piedra.
Uwagi na temat tłumaczenia
Es una frase de Nietzsche que aparece en una pelicula.
Puede ser femenino o masculino.
20 Marzec 2009 04:23
Ostatni Post
Autor
Post
3 Sierpień 2009 20:27
lilian canale
Liczba postów: 14972
<Bridge for evaluation>
"Blessed are those who forget, even if they stumble over the same rock"
CC:
milkman
3 Sierpień 2009 21:54
milkman
Liczba postów: 773
Thanks
Had to reject the translation...
3 Sierpień 2009 22:28
lilian canale
Liczba postów: 14972
Take the bridge and do it yourself, dear
3 Sierpień 2009 22:55
milkman
Liczba postów: 773
Sure
3 Sierpień 2009 22:59
milkman
Liczba postów: 773
Or better, I'll ask Libera - this one requires a poetic soul...
CC:
libera