Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - スペイン語 - Benditos los que olvidan aunque tropiecen con la...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語スウェーデン語フランス語ブルガリア語トルコ語ルーマニア語ギリシャ語英語 アラビア語ヘブライ語

カテゴリ 文献

タイトル
Benditos los que olvidan aunque tropiecen con la...
翻訳してほしいドキュメント
Constanza Ossandón様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Benditos los que olvidan aunque tropiecen con la misma piedra.
翻訳についてのコメント
Es una frase de Nietzsche que aparece en una pelicula.
Puede ser femenino o masculino.
2009年 3月 20日 04:23





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 8月 3日 20:27

lilian canale
投稿数: 14972
<Bridge for evaluation>

"Blessed are those who forget, even if they stumble over the same rock"

CC: milkman

2009年 8月 3日 21:54

milkman
投稿数: 773
Thanks
Had to reject the translation...

2009年 8月 3日 22:28

lilian canale
投稿数: 14972
Take the bridge and do it yourself, dear

2009年 8月 3日 22:55

milkman
投稿数: 773
Sure

2009年 8月 3日 22:59

milkman
投稿数: 773
Or better, I'll ask Libera - this one requires a poetic soul...

CC: libera