Tercüme - Macarca-Türkçe - Ezek a török pasik!Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | | | Kaynak dil: Macarca
Ezek a török pasik! |
|
| | | Hedef dil: Türkçe
Bunlar Türk erkekleri! | Çeviriyle ilgili açıklamalar | "Bunlar Türk herifleri" de denebilir. |
|
En son handyy tarafından onaylandı - 12 Mayıs 2009 10:24
Son Gönderilen | | | | | 5 Mayıs 2009 10:15 | | | ezek=bunlar demek ez=bu demek bunlar Türk erkekleri! desek bence daha doÄŸru olur | | | 12 Mayıs 2009 09:21 | | | TeÅŸekkürler Tiggifer
Hi,
could you please confirm whether the meaning for this text is OK?
"These are Turkish men!"
Thanks in advance! CC: evahongrie Cisa | | | 12 Mayıs 2009 10:11 | | CisaMesaj Sayısı: 765 | Yes, the translation is correct.
(Note: "pasik" is rather "guys", a bit more slangish than men) | | | 12 Mayıs 2009 10:19 | | | Thank you so much Cisa! |
|
|