Vertaling - Hongaars-Turks - Ezek a török pasik!Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | | Tekst Opgestuurd door xaax | Uitgangs-taal: Hongaars
Ezek a török pasik! |
|
| | | Doel-taal: Turks
Bunlar Türk erkekleri! | Details voor de vertaling | "Bunlar Türk herifleri" de denebilir. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door handyy - 12 mei 2009 10:24
Laatste bericht | | | | | 5 mei 2009 10:15 | | | ezek=bunlar demek ez=bu demek bunlar Türk erkekleri! desek bence daha doğru olur | | | 12 mei 2009 09:21 | | | Teşekkürler Tiggifer
Hi,
could you please confirm whether the meaning for this text is OK?
"These are Turkish men!"
Thanks in advance! CC: evahongrie Cisa | | | 12 mei 2009 10:11 | | CisaAantal berichten: 765 | Yes, the translation is correct.
(Note: "pasik" is rather "guys", a bit more slangish than men) | | | 12 mei 2009 10:19 | | | Thank you so much Cisa! |
|
|