Tafsiri - Kihangeri-Kituruki - Ezek a török pasik!Hali kwa sasa Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: ![Kihangeri](../images/lang/btnflag_hu.gif) ![Kituruki](../images/flag_tk.gif)
![](../images/note.gif) Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". | | Nakala Tafsiri iliombwa na xaax | Lugha ya kimaumbile: Kihangeri
Ezek a török pasik! |
|
| | | Lugha inayolengwa: Kituruki
Bunlar Türk erkekleri! | | "Bunlar Türk herifleri" de denebilir. |
|
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na handyy - 12 Mei 2009 10:24
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 5 Mei 2009 10:15 | | | ezek=bunlar demek ez=bu demek bunlar Türk erkekleri! desek bence daha doğru olur | | | 12 Mei 2009 09:21 | | | Teşekkürler Tiggifer
Hi,
could you please confirm whether the meaning for this text is OK?
"These are Turkish men!"
Thanks in advance! CC: evahongrie Cisa | | | 12 Mei 2009 10:11 | | ![](../avatars/68245.img) CisaIdadi ya ujumbe: 765 | Yes, the translation is correct.
(Note: "pasik" is rather "guys", a bit more slangish than men) | | | 12 Mei 2009 10:19 | | | Thank you so much Cisa! ![](../images/bisou2.gif) |
|
|