Prevođenje - Mađarski-Turski - Ezek a török pasik!Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Mađarski
Ezek a török pasik! |
|
| | | Ciljni jezik: Turski
Bunlar Türk erkekleri! | | "Bunlar Türk herifleri" de denebilir. |
|
Posljednji potvrdio i uredio handyy - 12 svibanj 2009 10:24
Najnovije poruke | | | | | 5 svibanj 2009 10:15 | | | ezek=bunlar demek ez=bu demek bunlar Türk erkekleri! desek bence daha doğru olur | | | 12 svibanj 2009 09:21 | | | Teşekkürler Tiggifer
Hi,
could you please confirm whether the meaning for this text is OK?
"These are Turkish men!"
Thanks in advance! CC: evahongrie Cisa | | | 12 svibanj 2009 10:11 | | CisaBroj poruka: 765 | Yes, the translation is correct.
(Note: "pasik" is rather "guys", a bit more slangish than men) | | | 12 svibanj 2009 10:19 | | | Thank you so much Cisa! |
|
|