Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Bulgarca-Türkçe - lubovta koqto nqkoga se rodi,zapazix dulboko v...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: BulgarcaTürkçe

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
lubovta koqto nqkoga se rodi,zapazix dulboko v...
Metin
Öneri vasi_s
Kaynak dil: Bulgarca

lubovta koqto nqkoga se rodi,zapazix dulboko v moite gyrdi.6tastliva sum kogato si do men,obi4am te bezumno vseki den.

Başlık
AÅŸk
Tercüme
Türkçe

Çeviri baranin
Hedef dil: Türkçe

Bir zamanlar doğan aşkı, göğsümde derine sakladım.
Sen yanımdayken mutluyum, her (geçen) gün, delice seviyorum seni.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Not:
'göğsümde derine sakladım' ifadesi 'kalbimde derine sakladım' anlaminda da kullanilabilir.
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 6 Mayıs 2009 09:25





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

30 Nisan 2009 12:13

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
-nqkoga = bir zamanlar

-'göğsümde derine sakladım' kelime cevirisi'dir ve aciklamalarda belirtilmeli bence. buradaki anlami 'kalbimde derine sakladım'dir, nitekim ceviri icin anlam talebi yapilmis.