Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Bulgare-Turc - lubovta koqto nqkoga se rodi,zapazix dulboko v...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: BulgareTurc

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
lubovta koqto nqkoga se rodi,zapazix dulboko v...
Texte
Proposé par vasi_s
Langue de départ: Bulgare

lubovta koqto nqkoga se rodi,zapazix dulboko v moite gyrdi.6tastliva sum kogato si do men,obi4am te bezumno vseki den.

Titre
AÅŸk
Traduction
Turc

Traduit par baranin
Langue d'arrivée: Turc

Bir zamanlar doğan aşkı, göğsümde derine sakladım.
Sen yanımdayken mutluyum, her (geçen) gün, delice seviyorum seni.
Commentaires pour la traduction
Not:
'göğsümde derine sakladım' ifadesi 'kalbimde derine sakladım' anlaminda da kullanilabilir.
Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 6 Mai 2009 09:25





Derniers messages

Auteur
Message

30 Avril 2009 12:13

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
-nqkoga = bir zamanlar

-'göğsümde derine sakladım' kelime cevirisi'dir ve aciklamalarda belirtilmeli bence. buradaki anlami 'kalbimde derine sakladım'dir, nitekim ceviri icin anlam talebi yapilmis.