Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Bulgară-Turcă - lubovta koqto nqkoga se rodi,zapazix dulboko v...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: BulgarăTurcă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
lubovta koqto nqkoga se rodi,zapazix dulboko v...
Text
Înscris de vasi_s
Limba sursă: Bulgară

lubovta koqto nqkoga se rodi,zapazix dulboko v moite gyrdi.6tastliva sum kogato si do men,obi4am te bezumno vseki den.

Titlu
AÅŸk
Traducerea
Turcă

Tradus de baranin
Limba ţintă: Turcă

Bir zamanlar doğan aşkı, göğsümde derine sakladım.
Sen yanımdayken mutluyum, her (geçen) gün, delice seviyorum seni.
Observaţii despre traducere
Not:
'göğsümde derine sakladım' ifadesi 'kalbimde derine sakladım' anlaminda da kullanilabilir.
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 6 Mai 2009 09:25





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

30 Aprilie 2009 12:13

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
-nqkoga = bir zamanlar

-'göğsümde derine sakladım' kelime cevirisi'dir ve aciklamalarda belirtilmeli bence. buradaki anlami 'kalbimde derine sakladım'dir, nitekim ceviri icin anlam talebi yapilmis.