Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Almanca-Türkçe - Beschluss
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Beschluss
Metin
Öneri
ufukkuskonmaz
Kaynak dil: Almanca
Die Fortsetzung des Verfahrens über den Eröffnungsantrag wird angeordnet.
Başlık
İşlemlerin devamı
Tercüme
Türkçe
Çeviri
merdogan
Hedef dil: Türkçe
İşlemlerin devamı ilk başvuruda düzenlenir.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
açılış başvurusunda=ilk başvuruda
En son
handyy
tarafından onaylandı - 17 Temmuz 2009 15:26
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
16 Temmuz 2009 20:36
handyy
Mesaj Sayısı: 2118
Merdogan,
"açılış başvurusunda" kısmını notunda da belirttiğin gibi "ilk başvuruda" olarak değiştiriyorum. Kulağa daha doğal geliyor!
16 Temmuz 2009 22:46
merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Sevgili handyy,
Elinize sağlık.
16 Temmuz 2009 22:53
handyy
Mesaj Sayısı: 2118