Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Немецкий-Турецкий - Beschluss
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Beschluss
Tекст
Добавлено
ufukkuskonmaz
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий
Die Fortsetzung des Verfahrens über den Eröffnungsantrag wird angeordnet.
Статус
İşlemlerin devamı
Перевод
Турецкий
Перевод сделан
merdogan
Язык, на который нужно перевести: Турецкий
İşlemlerin devamı ilk başvuruda düzenlenir.
Комментарии для переводчика
açılış başvurusunda=ilk başvuruda
Последнее изменение было внесено пользователем
handyy
- 17 Июль 2009 15:26
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
16 Июль 2009 20:36
handyy
Кол-во сообщений: 2118
Merdogan,
"açılış başvurusunda" kısmını notunda da belirttiğin gibi "ilk başvuruda" olarak değiştiriyorum. Kulağa daha doğal geliyor!
16 Июль 2009 22:46
merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Sevgili handyy,
Elinize sağlık.
16 Июль 2009 22:53
handyy
Кол-во сообщений: 2118