Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Niemiecki-Turecki - Beschluss
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Beschluss
Tekst
Wprowadzone przez
ufukkuskonmaz
Język źródłowy: Niemiecki
Die Fortsetzung des Verfahrens über den Eröffnungsantrag wird angeordnet.
Tytuł
İşlemlerin devamı
Tłumaczenie
Turecki
Tłumaczone przez
merdogan
Język docelowy: Turecki
İşlemlerin devamı ilk başvuruda düzenlenir.
Uwagi na temat tłumaczenia
açılış başvurusunda=ilk başvuruda
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
handyy
- 17 Lipiec 2009 15:26
Ostatni Post
Autor
Post
16 Lipiec 2009 20:36
handyy
Liczba postów: 2118
Merdogan,
"açılış başvurusunda" kısmını notunda da belirttiğin gibi "ilk başvuruda" olarak değiştiriyorum. Kulağa daha doğal geliyor!
16 Lipiec 2009 22:46
merdogan
Liczba postów: 3769
Sevgili handyy,
Elinize sağlık.
16 Lipiec 2009 22:53
handyy
Liczba postów: 2118