Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Німецька-Турецька - Beschluss
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Beschluss
Текст
Публікацію зроблено
ufukkuskonmaz
Мова оригіналу: Німецька
Die Fortsetzung des Verfahrens über den Eröffnungsantrag wird angeordnet.
Заголовок
İşlemlerin devamı
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
merdogan
Мова, якою перекладати: Турецька
İşlemlerin devamı ilk başvuruda düzenlenir.
Пояснення стосовно перекладу
açılış başvurusunda=ilk başvuruda
Затверджено
handyy
- 17 Липня 2009 15:26
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
16 Липня 2009 20:36
handyy
Кількість повідомлень: 2118
Merdogan,
"açılış başvurusunda" kısmını notunda da belirttiğin gibi "ilk başvuruda" olarak değiştiriyorum. Kulağa daha doğal geliyor!
16 Липня 2009 22:46
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Sevgili handyy,
Elinize sağlık.
16 Липня 2009 22:53
handyy
Кількість повідомлень: 2118