Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Vokiečių-Turkų - Beschluss
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Beschluss
Tekstas
Pateikta
ufukkuskonmaz
Originalo kalba: Vokiečių
Die Fortsetzung des Verfahrens über den Eröffnungsantrag wird angeordnet.
Pavadinimas
İşlemlerin devamı
Vertimas
Turkų
Išvertė
merdogan
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
İşlemlerin devamı ilk başvuruda düzenlenir.
Pastabos apie vertimą
açılış başvurusunda=ilk başvuruda
Validated by
handyy
- 17 liepa 2009 15:26
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
16 liepa 2009 20:36
handyy
Žinučių kiekis: 2118
Merdogan,
"açılış başvurusunda" kısmını notunda da belirttiğin gibi "ilk başvuruda" olarak değiştiriyorum. Kulağa daha doğal geliyor!
16 liepa 2009 22:46
merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Sevgili handyy,
Elinize sağlık.
16 liepa 2009 22:53
handyy
Žinučių kiekis: 2118