Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - Faroe dili-Danca - Eg eri giftur við Danskari kvinnu, vit hava eingi...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Faroe diliDancaİzlanda'ya özgüAlmanca

Kategori Gunluk hayat - Gunluk hayat

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Eg eri giftur við Danskari kvinnu, vit hava eingi...
Metin
Öneri juhlstein
Kaynak dil: Faroe dili

Eg eri giftur við Danskari kvinnu, vit hava eingi børn.

Başlık
Jeg er gift med en dansk kvinde, vi har ingen børn.
Tercüme
Danca

Çeviri gamine
Hedef dil: Danca

Jeg er gift med en dansk kvinde, vi har ingen børn.
En son wkn tarafından onaylandı - 8 Eylül 2009 20:56





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Eylül 2009 00:44

Bamsa
Mesaj Sayısı: 1524
eingi børn -> ingen børn

8 Eylül 2009 15:29

wkn
Mesaj Sayısı: 332
Enig med Bamsa, oversættelsen bør være:

Jeg er gift med en dansk kvinde, vi har ingen børn.

8 Eylül 2009 16:03

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Ja, jeg tror på jer. Jeg prøvede at gætte mig lidt frem til det, eftersom det ligner dansk ret meget.
Jeg retter. Tak for jeres hjælp. Bamsa , vil du rette det for mig. Tak på forhånd.

CC: wkn Bamsa