Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Feroès-Danès - Eg eri giftur við Danskari kvinnu, vit hava eingi...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FeroèsDanèsIslandèsAlemany

Categoria Vida quotidiana - Vida quotidiana

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Eg eri giftur við Danskari kvinnu, vit hava eingi...
Text
Enviat per juhlstein
Idioma orígen: Feroès

Eg eri giftur við Danskari kvinnu, vit hava eingi børn.

Títol
Jeg er gift med en dansk kvinde, vi har ingen børn.
Traducció
Danès

Traduït per gamine
Idioma destí: Danès

Jeg er gift med en dansk kvinde, vi har ingen børn.
Darrera validació o edició per wkn - 8 Setembre 2009 20:56





Darrer missatge

Autor
Missatge

8 Setembre 2009 00:44

Bamsa
Nombre de missatges: 1524
eingi børn -> ingen børn

8 Setembre 2009 15:29

wkn
Nombre de missatges: 332
Enig med Bamsa, oversættelsen bør være:

Jeg er gift med en dansk kvinde, vi har ingen børn.

8 Setembre 2009 16:03

gamine
Nombre de missatges: 4611
Ja, jeg tror på jer. Jeg prøvede at gætte mig lidt frem til det, eftersom det ligner dansk ret meget.
Jeg retter. Tak for jeres hjælp. Bamsa , vil du rette det for mig. Tak på forhånd.

CC: wkn Bamsa