Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Färsaarten kieli-Tanska - Eg eri giftur við Danskari kvinnu, vit hava eingi...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: Färsaarten kieliTanskaIslannin kieliSaksa

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Eg eri giftur við Danskari kvinnu, vit hava eingi...
Teksti
Lähettäjä juhlstein
Alkuperäinen kieli: Färsaarten kieli

Eg eri giftur við Danskari kvinnu, vit hava eingi børn.

Otsikko
Jeg er gift med en dansk kvinde, vi har ingen børn.
Käännös
Tanska

Kääntäjä gamine
Kohdekieli: Tanska

Jeg er gift med en dansk kvinde, vi har ingen børn.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut wkn - 8 Syyskuu 2009 20:56





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

8 Syyskuu 2009 00:44

Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
eingi børn -> ingen børn

8 Syyskuu 2009 15:29

wkn
Viestien lukumäärä: 332
Enig med Bamsa, oversættelsen bør være:

Jeg er gift med en dansk kvinde, vi har ingen børn.

8 Syyskuu 2009 16:03

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Ja, jeg tror på jer. Jeg prøvede at gætte mig lidt frem til det, eftersom det ligner dansk ret meget.
Jeg retter. Tak for jeres hjælp. Bamsa , vil du rette det for mig. Tak på forhånd.

CC: wkn Bamsa