主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 法罗语-丹麦语 - Eg eri giftur við Danskari kvinnu, vit hava eingi...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
日常生活 - 日常生活
本翻译"仅需意译"。
标题
Eg eri giftur við Danskari kvinnu, vit hava eingi...
正文
提交
juhlstein
源语言: 法罗语
Eg eri giftur við Danskari kvinnu, vit hava eingi børn.
标题
Jeg er gift med en dansk kvinde, vi har ingen børn.
翻译
丹麦语
翻译
gamine
目的语言: 丹麦语
Jeg er gift med en dansk kvinde, vi har ingen børn.
由
wkn
认可或编辑 - 2009年 九月 8日 20:56
最近发帖
作者
帖子
2009年 九月 8日 00:44
Bamsa
文章总计: 1524
eingi børn -> ingen børn
2009年 九月 8日 15:29
wkn
文章总计: 332
Enig med Bamsa, oversættelsen bør være:
Jeg er gift med en dansk kvinde, vi har ingen børn.
2009年 九月 8日 16:03
gamine
文章总计: 4611
Ja, jeg tror på jer. Jeg prøvede at gætte mig lidt frem til det, eftersom det ligner dansk ret meget.
Jeg retter. Tak for jeres hjælp. Bamsa , vil du rette det for mig. Tak på forhånd.
CC:
wkn
Bamsa