Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Makedonca - Treba da odam na rabota utre

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: MakedoncaİngilizceArnavutça

Kategori Anlatım / Ifade - Gunluk hayat

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Treba da odam na rabota utre
Çevrilecek olan metin
Öneri ANUSKAANA
Kaynak dil: Makedonca

Treba da odam na rabota utre
Çeviriyle ilgili açıklamalar
BRITANSKI ENGLESKI
En son pias tarafından eklendi - 16 Eylül 2009 09:25





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Eylül 2009 11:29

pias
Mesaj Sayısı: 8113
ANUSKAANA,

we don't accept texts written in only CAPS, please correct your request. It will be in stand-by until you do. Regards

15 Eylül 2009 11:36

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Marija,

can you please tll if this is understandable, written in Latin alphabet? THANKS

CC: maki_sindja

15 Eylül 2009 21:48

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Same with this one, can you help?
THANKS

CC: Roller-Coaster

15 Eylül 2009 22:04

Roller-Coaster
Mesaj Sayısı: 930
I think it means "I should go to work tomorrow" but again I'd wait for someone else


15 Eylül 2009 22:06

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Ok, thanks again

16 Eylül 2009 00:55

alida2010
Mesaj Sayısı: 41
Roller-Coaster, thats right,
it really means:
"I should go to work tomorrow"

16 Eylül 2009 09:28

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Thanks for the help alida2010!

16 Eylül 2009 10:25

alida2010
Mesaj Sayısı: 41
never mind, pias