Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Македонски - Treba da odam na rabota utre
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Израз - Битие
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Treba da odam na rabota utre
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
ANUSKAANA
Език, от който се превежда: Македонски
Treba da odam na rabota utre
Забележки за превода
BRITANSKI ENGLESKI
Най-последно е прикачено от
pias
- 16 Септември 2009 09:25
Последно мнение
Автор
Мнение
15 Септември 2009 11:29
pias
Общо мнения: 8113
ANUSKAANA,
we don't accept texts written in only CAPS, please correct your request. It will be in stand-by until you do. Regards
15 Септември 2009 11:36
pias
Общо мнения: 8113
Marija,
can you please tll if this is understandable, written in Latin alphabet? THANKS
CC:
maki_sindja
15 Септември 2009 21:48
pias
Общо мнения: 8113
Same with this one, can you help?
THANKS
CC:
Roller-Coaster
15 Септември 2009 22:04
Roller-Coaster
Общо мнения: 930
I think it means "I should go to work tomorrow" but again I'd wait for someone else
15 Септември 2009 22:06
pias
Общо мнения: 8113
Ok, thanks again
16 Септември 2009 00:55
alida2010
Общо мнения: 41
Roller-Coaster, thats right,
it really means:
"I should go to work tomorrow"
16 Септември 2009 09:28
pias
Общо мнения: 8113
Thanks for the help alida2010!
16 Септември 2009 10:25
alida2010
Общо мнения: 41
never mind, pias