Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Mazedonisch - Treba da odam na rabota utre

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: MazedonischEnglischAlbanisch

Kategorie Ausdruck - Tägliches Leben

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Treba da odam na rabota utre
Zu übersetzender Text
Übermittelt von ANUSKAANA
Herkunftssprache: Mazedonisch

Treba da odam na rabota utre
Bemerkungen zur Übersetzung
BRITANSKI ENGLESKI
Zuletzt bearbeitet von pias - 16 September 2009 09:25





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

15 September 2009 11:29

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
ANUSKAANA,

we don't accept texts written in only CAPS, please correct your request. It will be in stand-by until you do. Regards

15 September 2009 11:36

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Marija,

can you please tll if this is understandable, written in Latin alphabet? THANKS

CC: maki_sindja

15 September 2009 21:48

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Same with this one, can you help?
THANKS

CC: Roller-Coaster

15 September 2009 22:04

Roller-Coaster
Anzahl der Beiträge: 930
I think it means "I should go to work tomorrow" but again I'd wait for someone else


15 September 2009 22:06

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Ok, thanks again

16 September 2009 00:55

alida2010
Anzahl der Beiträge: 41
Roller-Coaster, thats right,
it really means:
"I should go to work tomorrow"

16 September 2009 09:28

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Thanks for the help alida2010!

16 September 2009 10:25

alida2010
Anzahl der Beiträge: 41
never mind, pias