Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-Eski Yunanca - Wherever your heart is, there you will find your...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Wherever your heart is, there you will find your...
Metin
Öneri
tone_bf
Kaynak dil: İngilizce
Wherever your heart is, there you will find your treasure
Başlık
á½Ï€Î¿Ï… Î³á½±Ï á¼ÏƒÏ„ιν ἡ καÏδία σου, á¼ÎºÎµá¿ ...
Tercüme
Eski Yunanca
Çeviri
Aneta B.
Hedef dil: Eski Yunanca
Oπου Î³á½±Ï á¼ÏƒÏ„ιν ἡ καÏδία σου, á¼ÎºÎµá¿ ἔσται καὶ ὠθησαυÏός σου.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Admin's note :
Poll was set by an admin because a lack of expert in the target-language. Evaluation will be done together with experts who know the target-language
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 23 Ekim 2009 22:15
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
20 Ekim 2009 13:02
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Matthew 6,21
23 Ekim 2009 21:18
Efylove
Mesaj Sayısı: 1015
Isn't it "á½Ï€Î¿Ï… Î³á½±Ï á¼ÏƒÏ„ιν ἡ καÏδία σου, á¼ÎºÎµá¿ ἔσται καὶ ὠθησαυÏός σου" ?
23 Ekim 2009 21:23
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
I think both versions are possible, Efee.
23 Ekim 2009 22:04
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
The sens is similar, but my translation literally means:
Wherever your treasure is, there you will find your heart
so, Efee's version is much more better, Francky.
CC:
Francky5591