Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Starogrčki - Wherever your heart is, there you will find your...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiLatinskiGrčkiHebrejskiStarogrčki

Naslov
Wherever your heart is, there you will find your...
Tekst
Poslao tone_bf
Izvorni jezik: Engleski

Wherever your heart is, there you will find your treasure

Naslov
Ὅπου γάρ ἐστιν ἡ καρδία σου, ἐκεῐ ...
Prevođenje
Starogrčki

Preveo Aneta B.
Ciljni jezik: Starogrčki

Oπου γάρ ἐστιν ἡ καρδία σου, ἐκεῐ ἔσται καὶ ὁ θησαυρός σου.
Primjedbe o prijevodu
Admin's note :
Poll was set by an admin because a lack of expert in the target-language. Evaluation will be done together with experts who know the target-language
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 23 listopad 2009 22:15





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

20 listopad 2009 13:02

Aneta B.
Broj poruka: 4487

23 listopad 2009 21:18

Efylove
Broj poruka: 1015
Isn't it "Ὅπου γάρ ἐστιν ἡ καρδία σου, ἐκεῐ ἔσται καὶ ὁ θησαυρός σου" ?

23 listopad 2009 21:23

Aneta B.
Broj poruka: 4487
I think both versions are possible, Efee.

23 listopad 2009 22:04

Aneta B.
Broj poruka: 4487
The sens is similar, but my translation literally means:

Wherever your treasure is, there you will find your heart

so, Efee's version is much more better, Francky.



CC: Francky5591