Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiingereza-Ancient greek - Wherever your heart is, there you will find your...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
Wherever your heart is, there you will find your...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
tone_bf
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza
Wherever your heart is, there you will find your treasure
Kichwa
á½Ï€Î¿Ï… Î³á½±Ï á¼ÏƒÏ„ιν ἡ καÏδία σου, á¼ÎºÎµá¿ ...
Tafsiri
Ancient greek
Ilitafsiriwa na
Aneta B.
Lugha inayolengwa: Ancient greek
Oπου Î³á½±Ï á¼ÏƒÏ„ιν ἡ καÏδία σου, á¼ÎºÎµá¿ ἔσται καὶ ὠθησαυÏός σου.
Maelezo kwa mfasiri
Admin's note :
Poll was set by an admin because a lack of expert in the target-language. Evaluation will be done together with experts who know the target-language
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Francky5591
- 23 Oktoba 2009 22:15
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
20 Oktoba 2009 13:02
Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Matthew 6,21
23 Oktoba 2009 21:18
Efylove
Idadi ya ujumbe: 1015
Isn't it "á½Ï€Î¿Ï… Î³á½±Ï á¼ÏƒÏ„ιν ἡ καÏδία σου, á¼ÎºÎµá¿ ἔσται καὶ ὠθησαυÏός σου" ?
23 Oktoba 2009 21:23
Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
I think both versions are possible, Efee.
23 Oktoba 2009 22:04
Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
The sens is similar, but my translation literally means:
Wherever your treasure is, there you will find your heart
so, Efee's version is much more better, Francky.
CC:
Francky5591