Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Давньогрецька - Wherever your heart is, there you will find your...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаЛатинськаГрецькаДавньоєврейськаДавньогрецька

Заголовок
Wherever your heart is, there you will find your...
Текст
Публікацію зроблено tone_bf
Мова оригіналу: Англійська

Wherever your heart is, there you will find your treasure

Заголовок
Ὅπου γάρ ἐστιν ἡ καρδία σου, ἐκεῐ ...
Переклад
Давньогрецька

Переклад зроблено Aneta B.
Мова, якою перекладати: Давньогрецька

Oπου γάρ ἐστιν ἡ καρδία σου, ἐκεῐ ἔσται καὶ ὁ θησαυρός σου.
Пояснення стосовно перекладу
Admin's note :
Poll was set by an admin because a lack of expert in the target-language. Evaluation will be done together with experts who know the target-language
Затверджено Francky5591 - 23 Жовтня 2009 22:15





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

20 Жовтня 2009 13:02

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487

23 Жовтня 2009 21:18

Efylove
Кількість повідомлень: 1015
Isn't it "Ὅπου γάρ ἐστιν ἡ καρδία σου, ἐκεῐ ἔσται καὶ ὁ θησαυρός σου" ?

23 Жовтня 2009 21:23

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
I think both versions are possible, Efee.

23 Жовтня 2009 22:04

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
The sens is similar, but my translation literally means:

Wherever your treasure is, there you will find your heart

so, Efee's version is much more better, Francky.



CC: Francky5591