Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Grec ancien - Wherever your heart is, there you will find your...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Wherever your heart is, there you will find your...
Texte
Proposé par
tone_bf
Langue de départ: Anglais
Wherever your heart is, there you will find your treasure
Titre
á½Ï€Î¿Ï… Î³á½±Ï á¼ÏƒÏ„ιν ἡ καÏδία σου, á¼ÎºÎµá¿ ...
Traduction
Grec ancien
Traduit par
Aneta B.
Langue d'arrivée: Grec ancien
Oπου Î³á½±Ï á¼ÏƒÏ„ιν ἡ καÏδία σου, á¼ÎºÎµá¿ ἔσται καὶ ὠθησαυÏός σου.
Commentaires pour la traduction
Admin's note :
Poll was set by an admin because a lack of expert in the target-language. Evaluation will be done together with experts who know the target-language
Dernière édition ou validation par
Francky5591
- 23 Octobre 2009 22:15
Derniers messages
Auteur
Message
20 Octobre 2009 13:02
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Matthew 6,21
23 Octobre 2009 21:18
Efylove
Nombre de messages: 1015
Isn't it "á½Ï€Î¿Ï… Î³á½±Ï á¼ÏƒÏ„ιν ἡ καÏδία σου, á¼ÎºÎµá¿ ἔσται καὶ ὠθησαυÏός σου" ?
23 Octobre 2009 21:23
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
I think both versions are possible, Efee.
23 Octobre 2009 22:04
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
The sens is similar, but my translation literally means:
Wherever your treasure is, there you will find your heart
so, Efee's version is much more better, Francky.
CC:
Francky5591