Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Engels-Oudgrieks - Wherever your heart is, there you will find your...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
Wherever your heart is, there you will find your...
Tekst
Opgestuurd door
tone_bf
Uitgangs-taal: Engels
Wherever your heart is, there you will find your treasure
Titel
á½Ï€Î¿Ï… Î³á½±Ï á¼ÏƒÏ„ιν ἡ καÏδία σου, á¼ÎºÎµá¿ ...
Vertaling
Oudgrieks
Vertaald door
Aneta B.
Doel-taal: Oudgrieks
Oπου Î³á½±Ï á¼ÏƒÏ„ιν ἡ καÏδία σου, á¼ÎºÎµá¿ ἔσται καὶ ὠθησαυÏός σου.
Details voor de vertaling
Admin's note :
Poll was set by an admin because a lack of expert in the target-language. Evaluation will be done together with experts who know the target-language
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Francky5591
- 23 oktober 2009 22:15
Laatste bericht
Auteur
Bericht
20 oktober 2009 13:02
Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Matthew 6,21
23 oktober 2009 21:18
Efylove
Aantal berichten: 1015
Isn't it "á½Ï€Î¿Ï… Î³á½±Ï á¼ÏƒÏ„ιν ἡ καÏδία σου, á¼ÎºÎµá¿ ἔσται καὶ ὠθησαυÏός σου" ?
23 oktober 2009 21:23
Aneta B.
Aantal berichten: 4487
I think both versions are possible, Efee.
23 oktober 2009 22:04
Aneta B.
Aantal berichten: 4487
The sens is similar, but my translation literally means:
Wherever your treasure is, there you will find your heart
so, Efee's version is much more better, Francky.
CC:
Francky5591