Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Grego-antigo - Wherever your heart is, there you will find your...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsLatimGregoHebraicoGrego-antigo

Título
Wherever your heart is, there you will find your...
Texto
Enviado por tone_bf
Língua de origem: Inglês

Wherever your heart is, there you will find your treasure

Título
Ὅπου γάρ ἐστιν ἡ καρδία σου, ἐκεῐ ...
Tradução
Grego-antigo

Traduzido por Aneta B.
Língua alvo: Grego-antigo

Oπου γάρ ἐστιν ἡ καρδία σου, ἐκεῐ ἔσται καὶ ὁ θησαυρός σου.
Notas sobre a tradução
Admin's note :
Poll was set by an admin because a lack of expert in the target-language. Evaluation will be done together with experts who know the target-language
Última validação ou edição por Francky5591 - 23 Outubro 2009 22:15





Última Mensagem

Autor
Mensagem

20 Outubro 2009 13:02

Aneta B.
Número de mensagens: 4487

23 Outubro 2009 21:18

Efylove
Número de mensagens: 1015
Isn't it "Ὅπου γάρ ἐστιν ἡ καρδία σου, ἐκεῐ ἔσται καὶ ὁ θησαυρός σου" ?

23 Outubro 2009 21:23

Aneta B.
Número de mensagens: 4487
I think both versions are possible, Efee.

23 Outubro 2009 22:04

Aneta B.
Número de mensagens: 4487
The sens is similar, but my translation literally means:

Wherever your treasure is, there you will find your heart

so, Efee's version is much more better, Francky.



CC: Francky5591