Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Engleză-Greacă veche - Wherever your heart is, there you will find your...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
Wherever your heart is, there you will find your...
Text
Înscris de
tone_bf
Limba sursă: Engleză
Wherever your heart is, there you will find your treasure
Titlu
á½Ï€Î¿Ï… Î³á½±Ï á¼ÏƒÏ„ιν ἡ καÏδία σου, á¼ÎºÎµá¿ ...
Traducerea
Greacă veche
Tradus de
Aneta B.
Limba ţintă: Greacă veche
Oπου Î³á½±Ï á¼ÏƒÏ„ιν ἡ καÏδία σου, á¼ÎºÎµá¿ ἔσται καὶ ὠθησαυÏός σου.
Observaţii despre traducere
Admin's note :
Poll was set by an admin because a lack of expert in the target-language. Evaluation will be done together with experts who know the target-language
Validat sau editat ultima dată de către
Francky5591
- 23 Octombrie 2009 22:15
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
20 Octombrie 2009 13:02
Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Matthew 6,21
23 Octombrie 2009 21:18
Efylove
Numărul mesajelor scrise: 1015
Isn't it "á½Ï€Î¿Ï… Î³á½±Ï á¼ÏƒÏ„ιν ἡ καÏδία σου, á¼ÎºÎµá¿ ἔσται καὶ ὠθησαυÏός σου" ?
23 Octombrie 2009 21:23
Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
I think both versions are possible, Efee.
23 Octombrie 2009 22:04
Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
The sens is similar, but my translation literally means:
Wherever your treasure is, there you will find your heart
so, Efee's version is much more better, Francky.
CC:
Francky5591